Para comprender y profundizar en el significado de mindfulness me gusta remitir a su ideograma en chino: niàn 念. Dependiendo del contexto, esta palabra se puede traducir como 'atención consciente/plena', 'recordar', 'contemplar' o incluso 'sentir compasión'.
El ideograma niàn 念 está formado por: - jīn 今, que se traduce como 'ahora', es decir, prestar atención, habitar en el momento presente. En la parte superior se aprecia también rén 人, que se refiere al ser humano. - xīn 心, que significa al mismo tiempo mente y corazón. Por tanto, cuando hablamos de niàn 念 (o mindfulness) nos referimos: - a una cualidad que poseemos todos los seres sintientes y que se manifiesta desde la mente y desde el corazón, desde lo intelectual, lo emocional y lo corporal. - a las prácticas orientadas a desarrollar esta cualidad. Lo que nos aclara la traducción en chino es que para prestar atención y concentrarnos en el mundo que nos rodea necesitamos de todos los sentidos (incluyendo la mente, que en el daoísmo y el budismo, se la considera el sexto sentido). De ahí que algunos/as maestros/as de meditación, en vez del término mindfulness, prefieran utilizar directamente sati (en pali) o niàn 念 para referirse a esta cualidad. O como escuché hace tiempo a un maestro, que bromeaba utilizando la expresión heartmindthisnowness. Existe bastante evidencia científica sobre la falta de atención como una de las mayores causas de estrés y ansiedad. Por ello son muy recomendables las prácticas orientadas al entrenamiento, cultivo y desarrollo de la atención consciente (externa e interna), como la meditación, el taichi o el qigong, que pueden ayudarnos a reducir el estrés y mejorar el bienestar y la calidad de vida.
0 Comentarios
Tu comentario se publicará después de su aprobación.
Deja una respuesta. |
Manuel RodríguezEterno aprendiz... Archivos
Julio 2024
Categorías
Todo
|